为什么很多人发现不了zhi,chi,zi,si这些汉语拼音和ji,ti,mi这些不押韵?
(国际音标不好打出来,我直接用其他方式描述读音)本人是一个音韵学,语音学的小小爱好者,我印象中我小时候就发现zhichishi这种所谓的整体认读音节和jiqixi,mi,ti这种拼音完全不押韵,韵母根本不一样,放在一起押韵会很别扭,我从听感上朴素地认为zhichishi韵母应该就是r(日),其他的是i(衣)。 初中学习过英语音标后我又更坚定了这种想法,也更系统地明白了发音规则这些东西,同时对于古诗词的爱好,我也开始对声律,平水韵,古今汉语发音流变产生了兴趣。 在高中时期,我的一个朋友和我玩押韵的时候,他却直接觉得zhi,chi和yi押韵,我就和他说这个是不押韵的,我和他讨论了一段时间,发现他确实没听出来这二者押韵的别扭之处。我当时就有些疑惑为什么他没听出来。(本人处于一个北方官话区,没有任何尖团音,年轻人无平翘舌不分的情况,没有任何zh,ch,sh这些舌擦音后接[i:]音的情况) 大学期间可以自由查资料看视频后,我又对国际音标,汉语拼音,英语音标,中国各地方言语音,汉语古今语音流变有了更系统性,更深刻的学习,但是最近看到别人写的一些打油诗,里面还是有zhi,chi和[i:]通押的这个问题,我心里这个疑惑就又出来了,为什么很多人都没听出来这两个音是不押韵的呢?